Five Keys to a Successful Unicode Conversion

  • by Davin Wilfrid, Former Contributing Editor, SAP Experts
  • September 15, 2008
For companies that support multiple double-byte languages such as Japanese, Korean, and Chinese in their SAP systems, upgrading to Unicode presents a multitude of challenges. In this case study, we show you how a large electronics manufacturer was able to meet this challenge and share the company’s five keys for success.

As the world’s second-largest electronics components manufacturer, Molex is a truly global business. The company runs more than 60 factories in 21 countries from a single global instance of SAP sited at company headquarters in Lisle, IL.

Molex had implemented multiple code pages using Multi-Display Multi-Processing (MDMP) technology to support its 8,000 users from 10 different languages. But SAP’s withdrawal of support for MDMP (with the release of mySAP ERP 2005) meant Molex would have to convert to Unicode, the universal standard for encoding and representing text in multiple languages, before upgrading from R/3 to SAP ERP 6.0.

Davin Wilfrid

Davin Wilfrid was a writer and editor for SAPinsider and SAP Experts. He contributed case studies and research projects aimed at helping the SAP ecosystem get the most out of their existing technology investments.

See more by this author


No comments have been submitted on this article. 

Please log in to post a comment.

To learn more about subscription access to premium content, click here.